Hãy chọn Truy cập bằng mobile | Tiếp tục
Xem: 4175|Trả lời: 1

[Movie] Tân Tam Quốc Diễn Nghĩa 2010 - Lồng Tiếng ( 95/95 Full) [Lấy địa chỉ]

Rank: 1

Đăng lúc 19-12-2010 12:42:54 |Hiện toàn bài
Tân Tam Quốc Diễn Nghĩa 2010 - Lồng Tiếng ( 95/95 Full)
Tân Tam Quốc Diễn Nghĩa 2010 - Lồng Tiếng ( 95/95 Full)
Tân Tam Quốc Diễn Nghĩa 2010                 

                                                                                                                                                                                                                                                       Kinh phí cực lớn, kịch bản đầu tư kĩ  lưỡng, với dàn sao hùng  hậu: Lục Nghị, Lâm Tâm Như, Trương Bác, Trần  Kiến Bân… "Tam Quốc 2010"  hứa hẹn là bộ phim truyền hình đáng xem nhất  năm nay.

Ngày 2/5, bộ phim truyền hình Tam Quốc phiên bản mới sẽ chính thức khởi  chiếu trên màn ảnh nhỏ Trung Quốc.

Bộ phim truyền hình dài 86 tập do Trung tâm sản xuất truyền hình Đại học   Báo chí và Truyền thông Trung Quốc khởi xướng, hoàn thành với sự kết   hợp của nhiều đơn vị điện ảnh có tiếng của Trung Quốc, lấy đề tài từ bộ   tiểu thuyết kinh điển Tam Quốc diễn nghĩa và cuốn sử ký Tam Quốc chí.
Được xem như “con cưng” của Tổng cục truyền thông Trung Quốc, bộ phim   bắt đầu viết kịch bản từ năm 2004, qua 5 lần chỉnh sửa, chính thức bấm   máy vào tháng 9/2008, và sẽ phát sóng lần đầu ở cả Trung Quốc và Nhật   Bản vào đầu tháng 5 này. Bộ phim quy tụ lực lượng diễn viên hùng hậu với   dàn sao đến từ cả Trung Quốc đại lục, Hongkong và Đài Loan với kinh  phí  đầu tư khổng lồ.

Phim lấy 6 nhân vật trung tâm là Gia Cát Lượng, Tào Tháo, Lưu Bị, Tôn   Quyền, Chu Du và Tư Mã Ý, bên cạnh đó là tuyến nhân vật chính và phụ   đông đảo: Lã Bố, Đổng Trác, Vương Doãn, Viên Thiệu, Tôn Sách, Lục Tuần…

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.
Chu Du - Tiểu Kiều nồng thắm



Ngoài trục chính là quá trình hình thành, phát triển thế chân vạc giữa 3   nước Ngụy, Thục, Ngô, bộ phim lần này còn khai thác những tuyến phụ,   như tranh giành ngôi thứ trong gia đình họ Tào, rắc rối tình ái giữa Tào   Phi, Tào Thực và nàng Chân Phi, bất đồng về chiến lược giữa Gia Cát   Lượng và Lưu Bị, mâu thuẫn giữa Chu Du và Tôn Quyền… để tăng tính hấp   dẫn cho bộ phim.


Năm 2003, đạo diễn Trần Gia Lâm và nhà quay phim nổi tiếng Dương Hiểu   Minh đến Nam Kinh tìm nhà biên kịch nổi tiếng Chu Tô Tiến tìm kiếm sự   hợp tác cho Tam Quốc diễn nghĩa phiên bản mới. Đạo diễn Trần Gia Lâm, 66   tuổi, được biết đến với những bộ phim lịch sử hoành tráng như Thái  Bình  Thiên Quốc, Khang Hy vương triều, Lửa thiêu cung A Phòng, Triệu  Phi Yến  trong cung nhà Hán… và có ý định dùng Tam Quốc diễn nghĩa làm  tác phẩm  khép lại sự nghiệp của mình.

Khác với kịch bản cũ hoàn toàn trung thành với nguyên tác, kịch bản lần   này có nhiều thay đổi. Ngoài việc giữ lại những sự kiện quen thuộc  trong  “Tam Quốc diễn nghĩa”, Chu Tô Tiến còn bổ sung thêm nhiều sự  kiện, chi  tiết và tư liệu hấp dẫn lấy từ các sách lịch sử như Hậu Hán  thư, Tam  Quốc chí, Hoa Dương Quốc chí…


Trong kịch bản của mình, Chu Tô Tiến cũng bỏ đi quan niệm đạo đức coi   Thục Hán là chính thống như trong nguyên tác, ông nói: “Ba bên trong Tam   Quốc đều là anh hùng, chúng tôi viết kịch bản, chuyện về ai hay thì   người đó là nhân vật chính.”
“Tam Quốc là một kiệt tác văn hóa kinh điển có ý nghĩa đặc biệt đối với   người Trung Quốc, tôi nghĩ với bất cứ nhà biên kịch nào cũng nhận thấy ở   nó sức hấp dẫn, và cả thách thức.” Chu Tô Tiến tâm sự với báo giới.   Đỉnh cao, bởi vì nguyên tác vốn đã là nguồn tư liệu phong phú và có tính   nghệ thuật cao, có ảnh hưởng rất lớn, được sự kỳ vọng của đông đảo  khán  giả. Còn thách thức, bởi vì càng là tác phẩm kinh điển, càng nhiều   người biết đến, thì số phận nhân vật, diễn biến câu chuyện… đều đã  được  biết trước, khó tạo được sự hứng thú, hấp dẫn, mà đã không hấp dẫn  thì  khó mà thành công. Ngoài ra, những điều có trong nguyên tác đã  được coi  như chân lý, bất cứ sự thay đổi nào cũng dễ gặp phải chỉ  trích, dị nghị.

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.



Ông hài hước so sánh: “Bộ Tam Quốc diễn nghĩa 16 năm trước giống như mối   tình đầu của mọi người, dù có là “cô gái xấu xí” thì cũng đã nghĩa  nặng  tình sâu, huống gì người ta lại không xấu. Chúng tôi làm lại Tam  Quốc  là chạm đến mối tình đầu ấy, chẳng khác nào kẻ đến sau, dù tốt đẹp  thế  nào cũng vẫn có cảm giác không bằng người đến trước. Những điều  ấy,  chúng tôi đều đã phải chuẩn bị tâm lý từ trước.”

Tương tự như “kịch bản” với 2 bộ phim kinh điển Hồng lâu mộng, Tây du   ký, Tam Quốc diễn nghĩa 1994 cũng là một bức tường khó vượt qua đối với   phiên bản mới, gây áp lực rất lớn cho cả đoàn làm phim.

Cao Hy Hy là đạo diễn thứ 3 mà nhà đầu tư tìm đến cho bộ phim này. Đạo   diễn Trần Gia Lâm, người đã chuẩn bị 2 năm cho bộ phim này đã phải rút   lui vì lý do sức khỏe. Đạo diễn tiếp theo là Diêm Kiến Cương cũng “rút   êm” với lý do điều kiện làm phim thiếu thốn, không hài lòng với kịch   bản… Cuối cùng, Cao Hy Hy đã tự nguyện vào cuộc với thêm khoản đầu tư   100 triệu NDT (270 tỉ đồng) mang về cho bộ phim. Cái tên “Tam Quốc diễn   nghĩa” cũng được rút lại thành 2 chữ “Tam Quốc”.

Không chỉ đạo diễn, việc tìm diễn viên cũng gặp nhiều khó khăn. Hai diễn   viên Khương Văn (vai Tào Tháo), Trần Bảo Quốc (vai Tư Mã Ý) đồng loạt   rút lui. Một vài diễn viên có tiếng cũng e ngại, tránh tham gia dự án   đình đám này.

Đạo diễn Cao Hy Hy nhận xét: “Kịch bản của Chu Tô Tiến viết trong suốt 4   năm, là một kịch bản xuất sắc hiếm có. Bộ Tam Quốc diễn nghĩa 16 năm   trước do 5 đạo diễn góp tay làm nên, mỗi người có phong cách riêng, có   những bất đồng trong quan điểm về cốt truyện, hơn nữa, nhân vật bị kinh   kịch hóa, kĩ thuật và đầu tư hạn chế, những cảnh dàn dựng chiến tranh   còn quá đơn giản.”

Mặc dù bị nghi ngờ, chỉ trích, Cao Hy Hy vẫn rất tự tin rằng bản Tam   Quốc mới sẽ vượt qua bản cũ, tạo ra các nhân vật thực sự sống động bằng   xương bằng thịt.


Trẻ, đẹp, lãng mạn, hoành tráng


Do đầu tư một dàn diễn viên trẻ đẹp, bản “Tam Quốc” lần này được mệnh   danh là “bản thanh xuân”. Đạo diễn Cao Hy Hy giải thích: “Trong nguyên   tác, tuổi đời của Tào Tháo, Gia Cát Lượng, Tôn Quyền… đều còn rất trẻ,   chúng tôi dàn dựng như vậy là đúng với lịch sử. Còn bản cũ do theo những   motiv hình tượng trong kịch truyền thống nên thực ra lại không đúng  với  nguyên tác.”

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.
"Tào Tháo" Trần Kiến Bân và "Tào Tháo" Bảo Quốc An



Tào Tháo luôn là nhân vật được quan tâm cũng như gây tranh cãi nhất   trong những bộ phim về thời Tam Quốc. Tính cách phức tạp của nhân vật   này, cộng với hành công của nhân vật Tào Tháo do Bảo Quốc An thủ vai   trong bản 1994 đã khiến “Tào Tháo 2010” Trần Kiến Bân trở thành đối   tượng đặc biệt quan tâm của những người mê Tam Quốc. Trần Kiến Bân nói,   Tào Tháo của mình là một anh hùng đích thực, một anh hùng tính cách vô   cùng phức tạp, với những bộ mặt khác hẳn nhau. Ngay một câu nói nổi   tiếng đã khiến Tào Tháo hàng ngàn năm nay trở thành biểu tượng cho kẻ   gian hùng: “Thà ta phụ hết người trong thiên hạ, chứ không để người   trong thiên hạ phụ ta”, trong bản mới này cũng được nhìn nhận như một   nguyên lý không tránh khỏi trong thời loạn.

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.
Lưu Bị 2010 được tạo hình không khác nhiều so với bản 1994



Trong bản 1994, hình tượng Lưu Bị được xây dựng chỉ thiên về đạo đức,   trong khi tài năng hoàn toàn bị nhấn chìm trước những nhân vật như Tào   Tháo, Khổng Minh. Vai Lưu Bị của Vu Hòa Vĩ không những nhấn mạnh thêm về   hình tượng một minh chủ trọng nhân nghĩa, mà còn được bổ sung những  nét  tính cách của một chính trị gia tầm cỡ, có khả năng quy phục lòng   người.

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.
"Khổng Minh" Lục Nghị và "Gia Cát" Đường Quốc Cường

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.
"Thiếu niên anh hùng" Tôn Quyền



Khổng Minh của Lục Nghị theo đúng hình tượng Gia Cát truyền thống: trí   tuệ siêu phàm, vẻ đẹp thần tiên và phong thái phiêu nhiên thoát tục. Lục   Nghị được Cao Hy Hy để mắt cho vai diễn này sau khi thể hiện thành  công  tài tử Tô Đông Pha đời Tống.
Nổi bật trong sự thay đổi hình tượng thuộc về vai Tôn Quyền của Trương   Bác. Trong phiên bản cũ, đây là một vai mờ nhạt, ít đất diễn, “già, ác   và xấu”. Còn ở phiên bản 2010, Tôn Quyền được mô tả từ một thiếu niên   anh hùng do chịu quá nhiều ẩn ức thời trẻ, trở thành một Ngô Vương điên   cuồng tàn bạo đến mức “biến thái”. Đồng thời, mối tình thầm kín giữa  Tôn  Quyền với chị dâu Đại Kiều (vợ Tôn Sách) cũng được mô tả tinh tế.
Lưu Cánh được chọn vào vai Đại Kiều đã gây xôn xao cho làng giải trí Hoa   ngữ, bởi cũng trong năm 2009, người đẹp này còn một vai diễn nặng kí -   nàng Chu Chỉ Nhược trong Ỷ Thiên Đồ Long kí 2009, cùng với Đặng Siêu,  Hà  Trác Nghiên, An Dĩ Hiên…
Về tuyến nhân vật thứ, được “đầu tư” kỹ lưỡng nhất là cuộc tình tai   tiếng giữa Điêu Thuyền (Trần Hảo) và Lã Bố (Hà Nhuận Đông). Trong bản   2010, mối tình này được mô tả đầy bi kịch và được dành cho những cảnh   quay lãng mạn tuyệt đẹp.

Người đẹp Đài Loan Lâm Tâm Như góp mặt với một vai nhỏ: Tôn Thượng   Hương, cô em gái cá tính của Tôn Quyền, sau này được gả cho Lưu Bị.   Trong bản mới, thiết kế mỹ thuật, phục trang, hành động… được chăm chút   tỉ mỉ, đặc biệt là những cảnh chiến tranh được dàn dựng hết sức công   phu. Thậm chí, ngựa dùng trong các cảnh quay cũng đặc tuyển từ những chú   ngựa đua Hongkong cao lớn oai phong.

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.



Tuy nhiên, khác với Xích bích, bộ phim không lạm dụng những cảnh quay và   chiêu thức võ công mang đậm màu sắc võ hiệp, mà đặc tả thực chiến.  Điểm  nhấn được mong chờ của phiên bản lần này là lần đầu tiên, một loạt   những loại quân đặc chủng được coi là thần bí, siêu phàm trong lịch sử   đã được thể hiện trong phim, như Phi hùng quân, Hãm trận doanh, Bạch  mã  nghĩa túng, Hổ báo kỵ, Đại kích sĩ, Liên nỗ binh…

Theo VTC

Link full bộ: Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký mới có thể nhìn thấy link.
***** Chia sẽ với bạn bè bằng cách *****

Copy đường link dưới đây gởi tới Nick Yahoo bạn bè !

Rank: 2

Đăng lúc 25-5-2011 12:43:40 |Hiện toàn bài
Thanks boylangtu_kg, đây là phim thuyết minh chứ đâu phải lồng tiếng.

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Một dịch vụ của

Các dịch vụ khác: Space

Giao diện design by RedFlame

Lên trên Lên trên